о́бщие усло́вия заключе́ния торго́вых сде́лок

Общие положения и условия поставки продукции и услуг электротехнической промышленности


I. Общие положения

(1) Объем поставок или услуг (далее "поставки") определяется письменными заявлениями обеих сторон. Однако общие условия деятельности покупателя применяются только в том случае, если поставщик или поставщик услуг (далее "поставщик") дал на них письменное согласие. 2.

Поставщик оставляет за собой неограниченные права собственности и авторские права на сметы расходов, чертежи и другие документы (далее "Документы"). Документы могут быть доступны третьим лицам только с предварительного согласия Поставщика и, если заказ размещен не у Поставщика, должны быть возвращены Поставщику немедленно по требованию. Пункты 1 и 2 применяются mutatis mutandis к документам Покупателя; однако они могут быть доступны третьим лицам, которым Поставщик разрешил передавать поставки. 3.

Покупатель имеет неисключительное право использовать стандартное программное обеспечение с согласованными характеристиками в неизменном виде на согласованном оборудовании. Покупатель может сделать резервную копию без специального соглашения. 4.

Частичные поставки допустимы в той мере, в какой это целесообразно для клиента.

II Цены и условия оплаты

1. цены указаны без учета стоимости работ, без упаковки, плюс применимый налог на добавленную стоимость.

(2) Если поставщик взял на себя обязательства по установке или монтажу и если не оговорено иное, заказчик несет, помимо оговоренного вознаграждения, все необходимые сопутствующие расходы, такие как расходы на проезд, расходы на транспортировку инструментов и личного багажа, а также пособия.

Платежи должны производиться бесплатно через платежное бюро Поставщика. 4.

4. клиент может зачесть только те требования, которые являются бесспорными или были окончательно определены судом.

III Сохранение титула

(1) Предметы поставок (сохраняемые товары) остаются собственностью Поставщика до тех пор, пока не будут выполнены все требования к Покупателю, на которые Поставщик имеет право в рамках деловых отношений. Если стоимость всех залоговых прав, на которые имеет право Поставщик, превышает сумму всех обеспеченных требований более чем на 20%, Поставщик обязан освободить соответствующую часть залоговых прав по требованию Покупателя. 2.

2. в течение срока сохранения права собственности покупатель не может закладывать товар или использовать его в качестве обеспечения, а перепродажа разрешается только перепродавцам в ходе обычной деятельности и только при условии, что перепродавец получает оплату от своего клиента или ставит передачу права собственности клиенту в зависимость от выполнения клиентом своих обязательств по оплате.

В случае ареста, наложения ареста или иного отчуждения или вмешательства третьих лиц, Покупатель должен незамедлительно уведомить об этом Поставщика.

(4) В случае нарушения заказчиком своих обязательств, в частности, в случае просрочки платежа, поставщик имеет право расторгнуть договор и забрать оставленный товар после того, как безрезультатно истек разумный срок отсрочки, предоставленный заказчику; положения закона о необязательности установления срока отсрочки остаются незатронутыми. Покупатель обязан сдать товар.

IV. Сроки поставок: По умолчанию

Соблюдение сроков поставки зависит от своевременного получения всех документов, которые должен предоставить Покупатель, необходимых согласований и разрешений, в частности планов, а также от соблюдения Покупателем согласованных условий оплаты и других обязательств. Если эти предварительные условия не выполняются своевременно, сроки соответственно продлеваются; это не применяется, если задержка произошла по вине Поставщика. 2.

(2) Если несоблюдение сроков вызвано форс-мажорными обстоятельствами, например, мобилизацией, войной, бунтом или аналогичными событиями, например, забастовкой, локаутом, сроки соответственно продлеваются.

Если Поставщик не выполняет свои обязательства, Покупатель может - при условии, что он может убедительно доказать, что в результате этого он понес убытки - потребовать компенсацию в размере 0,5% за каждую полную неделю невыполнения обязательств, но ни в коем случае не более 5% от цены той части поставок, которая из-за невыполнения обязательств не может быть использована по назначению. 4.
(4) Требования Заказчика о возмещении убытков в связи с задержкой поставок, а также требования о возмещении убытков вместо исполнения, превышающие пределы, указанные в пункте 3 выше, исключаются во всех случаях задержки поставок, даже по истечении срока, установленного Поставщику для осуществления поставок. Это не относится к случаям обязательной ответственности, основанной на умысле, грубой халатности или причинении вреда жизни, телу или здоровью. Заказчик может отказаться от договора в рамках положений закона только в том случае, если ответственность за задержку поставки несет поставщик. Вышеуказанные положения не предполагают изменения бремени доказывания в ущерб Покупателю. 5.

(5) Заказчик обязан по требованию Поставщика и в разумный срок заявить, намерен ли он расторгнуть договор в связи с задержкой поставок или настаивает на выполнении поставок.

Если отправка или доставка задерживается по просьбе Покупателя более чем на один месяц после уведомления о готовности к отправке, то с Покупателя могут быть взысканы расходы на хранение в размере 0,5% от цены предметов поставки за каждый просроченный месяц, но ни в коем случае не более 5% в общей сложности. Договаривающиеся стороны вправе доказывать более высокую или более низкую стоимость хранения.

 
V. Передача риска

(1) Риск переходит к клиенту следующим образом, даже в случае поставки с оплатой перевозки:

a) в случае поставки без монтажа или сборки, когда они были доставлены для отправки или собраны. 

По просьбе и за счет Покупателя поставки должны быть застрахованы Поставщиком от обычных транспортных рисков;

b) в случае поставок с монтажом или возведением - в день приемки на собственных работах поставщика или, если это согласовано, после безотказной пробной эксплуатации. 2.

(2) Если отправка, поставка, начало или выполнение работ по монтажу или сборке, приемка на собственном производстве или пробный запуск задерживаются по причинам, за которые отвечает заказчик, или если заказчик не выполняет приемку по какой-либо другой причине, риск переходит к заказчику.

VI. Установка и сборка

Если иное не согласовано в письменном виде, к установке и монтажу применяются следующие положения. 1:

1. покупатель обязан своевременно и за свой счет принять и обеспечить;

a) все земляные, строительные и другие вспомогательные работы, выходящие за рамки контракта, включая квалифицированную и неквалифицированную рабочую силу, строительные материалы и инструменты, необходимые для этих целей.

b) товары и материалы, необходимые для монтажа и ввода в эксплуатацию, такие как строительные леса, подъемные механизмы и другие устройства, горюче-смазочные материалы.

c) энергия и вода в месте использования, включая подключение, отопление и освещение.

d) на сборочной площадке для хранения деталей машин. d) на месте сборки для хранения деталей машин, материалов, инструментов и т.д. достаточно большие, подходящие, сухие и запираемые помещения, а для персонала сборки - соответствующие рабочие помещения и помещения для отдыха, включая санитарные помещения, соответствующие обстоятельствам; во всех других отношениях Покупатель должен принять такие же меры для защиты собственности Поставщика и персонала сборки на площадке, какие он принял бы для защиты своей собственной собственности.

д) защитная одежда и защитные устройства, необходимые в результате особых обстоятельств на месте сборки. 2.

2. до начала монтажных работ заказчик обязан предоставить необходимую информацию о расположении скрытых линий электро-, газо- и водоснабжения или аналогичных установок, а также необходимые конструктивные данные без предварительного запроса.

До начала сборки или монтажа материалы и предметы, необходимые для начала работ, должны быть в наличии на месте сборки или монтажа, а все подготовительные работы должны быть выполнены в таком объеме, чтобы сборка или монтаж могли быть начаты в соответствии с договоренностью и осуществляться без перерыва. Подъездные пути и место установки или монтажа должны быть выровнены и расчищены. 4.

Если сборка, монтаж или ввод в эксплуатацию задерживается по обстоятельствам, за которые Поставщик не несет ответственности, Покупатель несет разумные расходы, связанные с простоем и любыми дополнительными командировками Поставщика или монтажного персонала. 5.

(5) Покупатель должен незамедлительно еженедельно подтверждать поставщику продолжительность рабочего времени монтажного персонала и завершение работ по монтажу, сборке или вводу в эксплуатацию.

(6) Если поставщик требует приемки поставки после ее завершения, покупатель обязан осуществить такую приемку в течение двух недель. Если этого не происходит, считается, что акцепт состоялся. Приемка также считается состоявшейся, если поставка была введена в эксплуатацию - если применимо, после завершения согласованного этапа испытаний.

VII Принятие
Покупатель не вправе отказаться от приемки поставки из-за незначительных дефектов.

VIII Дефекты материалов

Поставщик несет ответственность за дефекты материала следующим образом:

(1) Все части или услуги, в которых в течение срока давности обнаружен существенный дефект - независимо от срока эксплуатации - по усмотрению Поставщика должны быть отремонтированы, заменены или предоставлены вновь бесплатно, при условии, что причина дефекта уже существовала на момент перехода риска.

2. претензии по дефектам материала утрачивают силу по истечении 12 месяцев. Это не распространяется на случаи, когда закон в соответствии с §§ 438 абз. 1 п. 2 (здания и вещи, используемые для строительства), 479 абз. 1 (право на регресс) и 634s абз. 1 п. 2 (дефект здания) Гражданского кодекса Германии (BGB) устанавливает более длительные сроки, а также в случаях причинения вреда жизни, телу или здоровью, в случае умышленного или грубого нарушения Поставщиком своих обязательств и в случае мошеннического сокрытия дефекта. Законодательные положения о приостановлении истечения, приостановлении и возобновлении периодов остаются незатронутыми. 3.

Покупатель обязан без неоправданной задержки письменно уведомить Поставщика о любых существенных дефектах. 4.

4. в случае уведомления о дефектах Покупатель может задержать платежи в размере, разумно пропорциональном имевшим место существенным дефектам. Покупатель может задерживать платежи только в том случае, если уведомление о дефекте заявлено и не может быть сомнений в его обоснованности. Если уведомление о недостатках является необоснованным, Поставщик вправе потребовать от Покупателя возмещения понесенных им расходов. 5.

(5) Сначала поставщику должна быть предоставлена возможность устранить дефект в разумный срок.

Если дополнительное исполнение не будет выполнено, заказчик может - без ущерба для любых требований о возмещении ущерба в соответствии со ст. XI - отказаться от договора или уменьшить вознаграждение. 7.

(7) Не могут быть предъявлены претензии на основании дефектов в случае незначительных отклонений от согласованного качества, незначительного ухудшения пригодности к использованию, естественного износа или ущерба, возникшего после перехода риска в результате неправильного или небрежного обращения, чрезмерной нагрузки на неподходящее оборудование, дефектов строительных работ, неподходящего грунта основания или особых внешних воздействий, не предусмотренных договором, или в результате невоспроизводимых ошибок программного обеспечения. Если заказчик или третьи лица выполняют ненадлежащие изменения или ремонтные работы, то претензии по дефектам и вытекающим из них последствиям также не предъявляются. 8.

(8) Претензии заказчика в отношении расходов, понесенных в ходе дополнительного исполнения, в частности транспортных, командировочных, трудовых и материальных расходов, исключаются в той мере, в какой расходы увеличиваются из-за того, что предмет поставки впоследствии был доставлен не в филиал заказчика, а в другое место, если это не соответствует обычному использованию поставки.

Право регресса Заказчика против Поставщика в соответствии с § 478 BGB (Гражданского кодекса Германии) существует только в том случае, если Заказчик не заключил со своими клиентами соглашение, выходящее за рамки законодательных положений, регулирующих претензии на основании Дефектов. Кроме того, пункт 8 применяется mutatis mutandis к объему права регресса Заказчика против Поставщика согласно § 478 абз. 2 Гражданского кодекса Германии. 10.

10. требования о возмещении ущерба в иных случаях регулируются ст. XI (Прочие требования о возмещении ущерба) применяется к требованиям о возмещении ущерба. Дополнительные требования или требования, отличные от тех, которые предусмотрены в настоящей ст. VIII против поставщика и его доверенных лиц в связи с дефектом материала исключается.

IX.  Права промышленной собственности и авторские права: дефекты права собственности

(1) Если не согласовано иное, Поставщик обязан поставить Поставки, свободные от прав промышленной собственности и авторских прав третьих лиц (далее ПИС) только в стране места поставки. Если третье лицо предъявляет обоснованную претензию к покупателю, основанную на нарушении ПИС поставками, изготовленными поставщиком и использованными в соответствии с договором, поставщик несет ответственность перед покупателем в течение срока, предусмотренного ст. VIII № 2 следующим образом:

a) Поставщик должен по своему выбору и за свой счет либо получить право на использование соответствующих поставок, либо изменить их таким образом, чтобы не нарушалась ПИС, либо заменить их. Если это невозможно для Поставщика при разумных условиях, Покупатель имеет право на предусмотренные законом права расторжения или сокращения.

b) Обязательство Поставщика по возмещению убытков регулируется ст. XI.
c) Вышеупомянутые обязательства Поставщика существуют только в том случае, если Покупатель немедленно письменно уведомляет Поставщика о претензиях третьей стороны, не признает нарушения и все защитные меры и переговоры по урегулированию остаются за Поставщиком. Если Покупатель прекращает использование Поставок с целью минимизации ущерба или по другой уважительной причине, он обязан указать третьему лицу, что такое прекращение использования не является признанием нарушения ПИС. 2.

Претензии клиента исключаются в той мере, в какой клиент несет ответственность за нарушение права собственности. 3.

Претензии Покупателя также исключаются, если нарушение ПИС вызвано спецификациями, сделанными Покупателем, применением, не предвиденным Поставщиком, или изменением Поставщиков Покупателем или использованием вместе с продукцией, не предоставленной Поставщиком. 4.

4. в случае нарушения прав промышленной собственности требования Покупателя, указанные в п. 1 а), в остальном регулируются положениями ст. ст. VIII № 4, 5 и 9 применяются mutatis mutandis. 5.

5. в случае других дефектов права собственности, положения ст. VIII применяется mutatis mutandis.

6) Дополнительные требования или требования, отличные от тех, которые предусмотрены в настоящей статье. IX против поставщика и его доверенных лиц по причине дефекта права собственности исключается.

X. Невозможность; корректировка договора

(1) Если поставка невозможна, заказчик имеет право требовать возмещения убытков, если только поставщик не несет ответственности за невозможность поставки. Однако требование Покупателя о возмещении убытков ограничивается 10% от стоимости той части Поставки, которая в силу невозможности не может быть использована по назначению.  Это ограничение не применяется в случаях обязательной ответственности, основанной на умысле, грубой неосторожности или причинении вреда жизни, телу или здоровью; это не означает изменения бремени доказывания в ущерб Покупателю. Право клиента на отказ от договора остается неизменным. 2.

2. если непредвиденные события по смыслу ст. IV № 2 существенно изменяет экономическое значение или содержание поставок или существенно влияет на бизнес Поставщика, контракт должен быть адаптирован с учетом принципов разумности и добросовестности. Если это экономически не оправдано, поставщик имеет право отказаться от договора. Если Поставщик намерен воспользоваться этим правом на расторжение договора, он должен без неоправданной задержки уведомить об этом Покупателя после осознания последствий события, даже если продление срока поставки было первоначально согласовано с Покупателем.

XI Прочие требования о возмещении ущерба

(1) Требования о возмещении убытков и расходов заказчика (далее "требования о возмещении убытков"), независимо от их правового основания, в частности, за нарушение обязательств, вытекающих из договорных отношений и из деликта, исключаются.

Это не распространяется на случаи обязательной ответственности, например, в соответствии с Законом об ответственности за качество продукции, в случаях умысла, грубой халатности, причинения вреда жизни, телу или здоровью или нарушения условия, которое является основой договора. Однако требование о возмещении ущерба за нарушение существенных договорных обязательств должно быть ограничено предсказуемым ущербом, характерным для договора. Если нет умысла или грубой халатности или ответственности за причинение вреда жизни, телу или здоровью. Вышеуказанные положения не предполагают изменения бремени доказывания в ущерб заказчику. 3.

3. в той мере, в какой клиент имеет право на требования о возмещении ущерба в соответствии с настоящей ст. 3. В той мере, в какой Покупатель имеет право на требования о возмещении ущерба в соответствии с настоящей Статьей IX, такие требования теряют силу по истечении срока исковой давности, применимого к требованиям, основанным на дефектах, в соответствии со Статьей VIII № 2. VIII № 2. В случае требований о возмещении ущерба в соответствии с Законом об ответственности за качество продукции применяются установленные законом положения об исковой давности.


XII. Место юрисдикции и применимое право

(1) Если покупатель является коммерсантом, единственным местом юрисдикции по всем спорам, прямо или косвенно вытекающим из договорных отношений, является местонахождение поставщика. Однако Поставщик также имеет право предъявить иск по месту нахождения предприятия Покупателя. 2.

К правоотношениям, связанным с настоящим договором, применяется немецкое материальное право за исключением Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG).

XIII Обязательная сила договора

Договор остается обязательным в своих остальных частях даже в том случае, если отдельные его положения являются юридически недействительными. Это не применяется, если соблюдение договора будет представлять собой необоснованные трудности для одной из сторон.


Дополнительная оговорка - продление срока сохранения права собственности

(Статус 01/2003)
Согласовывается следующее простое и расширенное сохранение права собственности. 1:

1. предметы поставок (зарезервированные товары) остаются собственностью поставщика до тех пор, пока не будут выполнены все требования, на которые поставщик имеет право по отношению к покупателю, вытекающие из деловых отношений. Если стоимость всех обеспечительных прав, на которые имеет право Поставщик, превышает сумму всех обеспеченных требований более чем на 20%, Поставщик обязан освободить соответствующую часть обеспечительных прав по требованию Покупателя. 2.

(2) В течение всего срока сохранения права собственности Покупатель не может закладывать Изъятые товары или использовать их в качестве обеспечения, а перепродажа разрешается только перепродавцам в ходе обычной коммерческой деятельности и только при условии, что перепродавец получает оплату от своего клиента или ставит передачу права собственности клиенту в зависимость от выполнения клиентом своих обязательств по оплате.

3. a) Если заказчик перепродает товар с сохранением права собственности, он настоящим передает поставщику в порядке обеспечения свои будущие требования к своим клиентам, вытекающие из перепродажи, вместе со всеми дополнительными правами - включая любые балансовые требования - без необходимости последующего специального декларирования. Если зарезервированные товары перепродаются вместе с другими товарами без согласования отдельной цены на зарезервированные товары, покупатель передает поставщику с приоритетом перед остальными требованиями ту часть общего ценового требования, которая соответствует цене зарезервированных товаров, выставленной поставщиком.

3. b) Если обоснованный интерес подтвержден, Заказчик обязан предоставить Поставщику информацию, необходимую для отстаивания своих прав против Заказчика, и передать необходимые документы.

3. c) До момента отзыва клиент уполномочен получать уступленные требования от перепродажи. В случае уважительных причин, в частности, неплатежа, прекращения платежей, открытия процедуры неплатежеспособности, протеста векселя или обоснованных признаков чрезмерной задолженности или надвигающейся неплатежеспособности заказчика, поставщик имеет право отозвать у заказчика полномочия на инкассо. Кроме того, поставщик может после предварительного предупреждения и соблюдения разумного срока раскрыть информацию об уступке в порядке обеспечения, реализовать уступленные требования и потребовать от заказчика раскрытия информации об уступке в порядке обеспечения.

4. a) Заказчику разрешается перерабатывать зарезервированные товары, смешивать или комбинировать их с другими предметами. Переработка, смешивание или комбинирование (далее: переработка) осуществляется для поставщика. Покупатель должен хранить новый товар для Поставщика с должной заботой разумного предпринимателя. Новый товар считается товаром, на который сохраняется право собственности.

4. b) В случае переработки с другими объектами, не принадлежащими Поставщику, Поставщик имеет право на совместное владение новым объектом в размере доли, вытекающей из отношения стоимости переработанных, смешанных или комбинированных (далее: переработанных) зарезервированных товаров к стоимости других переработанных товаров на момент переработки. Если покупатель приобретает исключительное право собственности на новый товар, поставщик и покупатель соглашаются, что покупатель предоставляет поставщику совместное право собственности на новый товар, созданный в результате переработки, в соотношении стоимости переработанного зарезервированного товара и других переработанных товаров на момент переработки.

4. c) В случае продажи нового товара заказчик настоящим уступает поставщику в порядке обеспечения свои требования к заказчику, вытекающие из перепродажи, включая все дополнительные права, без необходимости каких-либо дополнительных специальных заявлений. Однако переуступка распространяется только на сумму, соответствующую стоимости обработанных зарезервированных товаров, на которые поставщик выставил счет. Доля требования, уступленная поставщику, удовлетворяется в приоритетном порядке. № 3c) применяются mutatis mutandis в отношении разрешения на инкассацию и условий его отзыва.

4. d) Если Покупатель объединяет Удерживаемые товары с недвижимым или движимым имуществом, он также передает Поставщику в качестве обеспечения свое требование, на которое он имеет право в качестве вознаграждения за объединение, вместе со всеми дополнительными правами, в размере соотношения стоимости объединенных Удерживаемых товаров и других объединенных товаров на момент объединения.

В случае ареста, конфискации или иного отчуждения или вмешательства третьих лиц, Покупатель обязан незамедлительно уведомить об этом Поставщика. 6.
В случае нарушения Покупателем своих обязательств, в частности в случае просрочки платежа, Поставщик имеет право расторгнуть договор и забрать оставленные товары по истечении разумного срока отсрочки, предоставленного Покупателю; положения закона о необязательности установления срока отсрочки остаются незатронутыми. Покупатель обязан сдать товар.

Дополнения к Общим положениям и условиям

Условия доставки и оплаты

(Статус 04/2004)

1 Наши предложения всегда могут быть изменены. В частности, мы оставляем за собой право исправлять ошибки в ценообразовании. Также считается допустимым последующее взимание надбавки к стоимости жизни в связи с ростом расходов на заработную плату и цен на материалы. 2.

Все заказы принимаются сразу после получения нами подтверждения заказа. Кроме того, заказы считаются принятыми, если поставка осуществляется молчаливо. Соглашения, заключенные по телефону или устно, или соглашения, заключенные с нашими представителями, приобретают юридическую силу только после их письменного подтверждения с нашей стороны. 3.

Наши отпускные цены являются промышленными или чистыми ценами в евро и не включают налог на добавленную стоимость. Применяемый налог на добавленную стоимость должен быть указан отдельно в счете-фактуре и добавлен к сумме счета-фактуры.

Если не оговорено иное, наши цены указаны с завода в Вайсендорфе. Упаковка оплачивается по себестоимости и не может быть принята обратно, так как является одноразовой. 5.

5. доставка всегда каретка вперед ex работает. Мы выберем наиболее подходящий способ отправки по своему усмотрению, если с вашей стороны не будет сделано никаких уточнений. 6.

(6) Мы будем стараться соблюдать сроки поставки, указанные в наших предложениях, не беря, однако, на себя никаких обязательств на этом основании. Операционные сбои, непоставки со стороны поставщиков, а также другие обстоятельства, которые делают выполнение принятых заказов невозможным или значительно затрудняют их выполнение, дают нам право полностью или частично отказаться от обязательств по поставке или соответственно продлить срок поставки. Претензия на возмещение ущерба в связи с задержкой поставки или невыполнением обязательств исключается в любом случае. 8.

8. товар остается в собственности поставщика до тех пор, пока не будут выполнены все существующие требования к покупателю. До этого залог или передача права собственности в качестве обеспечения запрещены, а перепродажа разрешена только посредникам при условии, что посредник получит оплату от своего клиента.

9. мы оставляем за собой право отправить наложенный платеж для первых или небольших заказов при вычете 3% скидки. Если вы не желаете этого, пожалуйста, предоставьте нам банковскую справку при оформлении заказа. В противном случае наш счет подлежит оплате по вашему выбору: через 30 дней после даты выставления счета без вычетов или в течение 8 дней после даты выставления счета со скидкой 2%. Удержание или зачет платежей в связи с любыми встречными требованиями заказчика, не признанными поставщиком, не допускается. Положение 9. п. 2. предложение 2 Общих условий поставки продукции и услуг электротехнической промышленности остается незатронутым. Если срок оплаты превышен, мы начисляем проценты за просрочку в размере соответствующей банковской процентной ставки для кредитов наличными. 10.

10. положения и условия покупателя применяются только в той мере, в какой они соответствуют нашим положениям и условиям продажи. Даже если в условиях покупателя оговорено обратное и мы не противоречим им. 11.

11. уведомления о дефектах должны быть направлены в письменном виде не позднее 8 дней после прибытия товара в место назначения с указанием точной причины. Он не влияет на выполнение согласованных условий оплаты.

12. Положения Союза немецких инженеров-электриков применяются ко всем поставкам и услугам в той мере, в какой они применимы. В противном случае действуют Общие условия поставки продукции и услуг электротехнической промышленности. 13.

(13) Вайзендорф согласован как место исполнения обязательств по поставкам и платежам. В случае, если покупатель не принадлежит к коммерческому предприятию, как это определено в §4 Торгового кодекса Германии (HGB), принимается решение о том, что местом рассмотрения спора будет местный суд Эрлангена. В противном случае, в случае предъявления требований продавца в порядке претензионного производства, местом рассмотрения спора является Эрланген. 14.

Документы, относящиеся к предложениям, такие как чертежи, иллюстрации и т.д., являются лишь приблизительно авторитетными. Мы сохраняем за собой право собственности и авторские права на все переданные документы. Документы не могут быть доступны третьим лицам. Мы оставляем за собой право подать иск о возмещении убытков в отношении любых потерь, понесенных нами в результате этого. Чертежи и все документы, относящиеся к предложениям, должны быть возвращены нам немедленно по требованию, в частности, если заказ не размещен. 15.
Мы оставляем за собой право вносить любые изменения в наши продукты, в частности, те, которые служат целям технического усовершенствования. В противном случае применяются Общие положения и условия поставки продукции и услуг электротехнической промышленности, последняя редакция, которые мы считаем известными.
 
Действуют "Общие положения и условия поставки и оплаты продукции и услуг электротехнической промышленности" со следующими дополнениями:

Цены
Если не указано особо, наши цены не включают налог на добавленную стоимость; он будет выставлен в счет отдельно по соответствующей установленной законом ставке. Мы оставляем за собой право корректировать цены в зависимости от ситуации на рынке.

Оплата
Если не подтверждено иное, оплата нашего счета должна быть произведена немедленно без вычетов после доставки товара. В противном случае мы ссылаемся на соответственно действующие условия поставки и оплаты.

Доставка
Сроки поставки предложений не являются обязательными. Они будут соблюдаться или сокращаться по мере возможности. Каждая частичная поставка считается независимой сделкой. Иски о возмещении ущерба в результате просрочки или непоставки принципиально исключены. Форс-мажорные обстоятельства и официальные меры, независимо от их причин, а также сбои в работе любого рода, временно или постоянно освобождают нас от обязательств по поставке, но не дают права клиенту отказаться от договора. Мы заверяем вас в тщательном и профессиональном выполнении заказов. О некомплектной или неправильной поставке или видимых дефектах, например, вследствие повреждения при транспортировке, необходимо немедленно, не позднее чем через 3 дня после получения товара, сообщить в письменном виде. В противном случае поставка будет считаться исправной.

Сохранение титула
Все товары остаются нашей собственностью до тех пор, пока не будут выполнены все требования, которые мы имеем к покупателю. Клиент может продать товар с сохранением права собственности в ходе обычной коммерческой деятельности за наличный расчет или с сохранением права собственности; он не имеет права делать какие-либо другие распоряжения, в частности, передавать в обеспечение и закладывать товар. В целях обеспечения наших требований - независимо от правовых оснований - клиент настоящим переуступает нам всю свою задолженность по товарам из наших поставок в размере цены перепродажи, включая налог на добавленную стоимость, со всеми сопутствующими правами и любыми требованиями по векселям. В случае, если товар, на который распространяется право собственности, продается клиенту вместе с другими товарами, не принадлежащими нам, по общей цене, то уступка, осуществляемая настоящим, будет только в сумме, которую мы взимали с клиента за товар, на который распространяется право собственности, который также был продан. В случае, если требования покупателя от перепродажи были включены в расчетный счет, покупатель настоящим также переуступает нам свои требования от расчетного счета против своих клиентов в размере суммы, которую мы выставили ему за перепроданный товар, при условии сохранения права собственности.

Настоящим мы принимаем задания. До момента отзыва клиент имеет право взыскивать уступленные нам требования. В случае возникновения у приказодателя обстоятельств, которые, по нашему мнению, более не оправдывают предоставление цели, приказодатель обязан по нашему требованию письменно уведомить должников об уступке, предоставить нам всю информацию, предоставить нам доступ ко всем документам, необходимым для определения уступленных требований, выслать их нам по требованию и сдать векселя. В случае возникновения вышеупомянутых обстоятельств клиент должен предоставить нам доступ к товарам с сохранением права собственности, находящимся в его владении, направить нам точный список товаров, разделить товары и вернуть их нам. Покупатель обязан немедленно сообщить нам в письменной форме о доступе третьих лиц к товару, на который распространяется право собственности, или об уступленных нам требованиях и обязан оказать нам всяческую поддержку в этом вмешательстве за свой счет.

Гарантия
Товар должен быть поставлен в исполнении и качестве, которые являются обычными для нас на момент поставки. Документы, относящиеся к предложению, такие как иллюстрации, чертежи и весовые спецификации, являются авторитетными лишь приблизительно.

Эффективность, письменная форма
Если какое-либо из этих положений - по какой-либо причине - не применимо, это не влияет на действительность остальных положений. Все договорные отношения должны быть оформлены в письменном виде. Однако для устных соглашений достаточно нашего письменного подтверждения.
Контракт
Мы оставляем за собой право отказаться от договора в случае возникновения неоправданных обстоятельств. В случае отказа от участия, мы не можем предъявить никаких претензий. Если клиент не принимает товар или задерживает выполнение своих обязательств по оплате более чем на 14 дней, мы имеем право после установления льготного периода в 14 дней расторгнуть договор или потребовать возмещения ущерба за невыполнение обязательств. В последнем случае мы имеем право потребовать либо 30% от покупной цены без доказательства ущерба, либо компенсацию за фактически понесенный ущерб.